查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这里的からでないと是什么 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:sayyes 2006-5-26 20:20:48)
这里的からでないと是什么 給料もらってからでないと返せないんだ、------请问这里的からでないと是什么?是什么句型吗? #2 作者:eva_0323 2006-5-26 20:23:14)
恩~是句型~ 如果不....就不..... #3 作者:老肖 2006-5-26 20:32:08)
~てからでないと/~た上でないと 「~てからでないと/~てからでなければ」通常在句尾表示不可能的词句呼应使用。表示同样意 义的还有「~た後でないと/~た後でなければ」或「~た上でないと/~た上でなければ」。不过,日常会话中还是多用「~てからでないと/~てからでなければ」。例如: ○上司と相談してからでないと(○した後でないと、○した上でないと)、決められません。/不先向领导请示,不能决定。 1.この件に関しては一旦会社に持ち帰り、上司と相談してからでないと、私の一存(いちぞん)では決められません。/关于这件事,暂且得回公司与上司商量一下,我一个人做不了主。 2.もう少し彼が実務経験を積んでからでなければ、この仕事はまだ任せられない。/他得再积累些实际工作经验。否则,这项工作还不能交给他。 3.もう二、三年勉強してからでないと、彼に通訳は無理だ。/他需要再学习两、三年才能做翻译。 4.何事であれ実践してからでないと、事の是非は分からない。/任何事情不经过实践都是难以分清是非正误的。 5.詳しい事情を知った上でなければ、いい加減なアドバイス(劝告、忠告)はできません。/要是还没有了解详细情况的话,我不能随便给你题意见。 #4 作者:eva_0323 2006-5-26 20:43:07)
谢谢老师~~ |
这里的からでないと是什么
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语