查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: この(春の大安売りで)中のでは所為ですか。 Pages :[1] 2 共 23 楼
#1 作者:aiyisiteru 2006-5-26 11:45:06)
この(春の大安売りで)中のでは所為ですか。 ~~元のものですけれど、この売り場は春の大安売りで二割引だから、~~元になります。 この(春の大安売りで)中のでは所為ですか。 この質問を答えてくれてください。どうも。 [此贴子已经被Captor于2006-5-31 23:31:55编辑过] #2 作者:宇宙尘埃 2006-5-26 11:52:42)
二割引?? #3 作者:aiyisiteru 2006-5-26 11:55:38)
可能是打八折的意思. #4 作者:wusongyupan 2006-5-26 11:56:41)
意味がわからない #5 作者:宇宙尘埃 2006-5-26 12:06:13)
句中的意思就春季大卖时会打八折,嘿嘿 猜的 #6 作者:丫头 2006-5-26 12:46:56)
這是樓主想問的問題? 「この(春の大安売りで)中のでは所為ですか。」 ?? #7 作者:月亮小钩 2006-5-26 12:53:01)
他的意思是说:「春の大安売りで」这句话中为什么要用「で」 就是“因为”的意思,没有什么理由。 另, この質問を答えてくれてください。× この質問を答えてください。○ #8 作者:aiyisiteru 2006-5-26 13:09:46)
この(春の大安売りで)中ので、所為の意味ですか。打错了呵呵. この質問を答えてくれてください。×どうして。 僕にこの質問を答えてくれてください。こんなに使せればいいでしょか。 使わなかったら、説明してください。ありがとう。 #9 作者:月亮小钩 2006-5-26 13:37:08)
ください是くれ的敬体 你两个都用,所以不对。 另, 使わなかったら、説明してください。× 使えなかったら、説明してください。○ #10 作者:riyoubj 2006-5-26 14:21:12)
同意楼上的说法。 用敬语之前要好好想想哦!! #11 作者:joki_xu 2006-5-26 14:28:52)
で表示原因、理由 #12 作者:luck6666 2006-5-26 14:43:32)
僕にこの質問を答えてくれてください。 こんなに使せればいいでしょか。 × こんな使い方でもいいでしょうか? ○ 説明してください! × だと思う 教えてください!! ○です #13 作者:老肖 2006-5-26 15:26:40)
大安売りで二割引だから 这里的「で」表示中顿。 #14 作者:aiyisiteru 2006-5-26 17:46:49)
哦 谢谢 使えなかったら、説明してください。○ 这个不懂 +ない型不是。。。。。。 因为我学得很烂 所以 多问一下 谢谢 #15 作者:aiyisiteru 2006-5-26 23:33:24)
谢谢大家 谢谢老师. #16 作者:月亮小钩 2006-5-26 23:41:37)
以下是引用aiyisiteru在2006-5-26 17:46:49的发言:
哦 谢谢 使えなかったら、説明してください。○ 这个不懂 +ない型不是。。。。。。 因为我学得很烂 所以 多问一下 谢谢 使えなかったら 的意思是:如果不能够使用的话 使わなかったら 的意思是:如果不使用的话,也就是主观上不使用。 联系上下文,这里是前者正确。 |
この(春の大安売りで)中のでは所為ですか
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语