查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请大家帮下忙,翻译下~ Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:DLJD1207 2006-5-18 17:34:49)
[求助]请大家帮下忙,翻译下~ 明天要说明一些关于停水的事情,想请大家帮下忙,翻译一下!~ 1.大概3,4天总是间断性的停水,还真是不方便. 2. 瓶子里的水要确保是满的. 3停水的话,不可以洗澡,不可以洗衣服. 4洗手的话要大家一起洗,洗过之后的水要留起来冲洗厕所. 5刷牙只用三分之一的水.大家一起交流节约用水的经验. 6不过,从昨天开始,供水终于正常了.希望今后不要停水了. 有空的大人请帮我翻译一下,谢谢了!~ #2 作者:DLJD1207 2006-5-18 17:48:06)
米人帮我翻译么?T_T #3 作者:mjiahzzj 2006-5-19 16:44:22)
1.この3、4日によく一時的に給水が停止してしまったので、真に不便でした。 2.ビンの中に必ず水が十分であることを確保しました。 3.給水が停止すれば、シャワーもできず、洗濯もできなかった。 4.手を洗えば、皆が一緒に洗い、洗った水がたまってトイレの清潔に使った。 5.歯磨きは三分の一の水しか使わなかった。皆さんともが節水の経験を話し合いました。 6.しかし、昨日から供水が正常になりました。これからも給水が停止しないように願っております。 以上ご参考までですが、達人の皆さんからよろしくご指導していただきます。 |
请大家帮下忙,翻译下
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语