您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文
会話「青いのでいいです」

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 会話「青いのでいいです」


Pages :[1]  共 12 楼
#1 作者:huangmin 2006-5-3 22:55:14)

会話「青いのでいいです」

店員:「お客様、青いネクタイになさいますか、赤いネクタイになさいますか」
客:「そうですね、赤いのはいいです、青いのでいいです」
さて、このお客さんは、赤いネクタイと、青いネクタイと、どちらのネクタイを選んだのでしょうか.

 

 


请按照版规发贴,特别注意标题的规范。

仅提醒一次。

[此贴子已经被Captor于2006-5-4 23:55:29编辑过]
#2 作者:eva_0323 2006-5-3 23:30:13)


蓝色的吧~

#3 作者:ytf521 2006-5-4 1:11:14)


这是正常人说的话吗?好像不通啊
#4 作者:自然の美しい 2006-5-4 8:21:22)


迷惑啊!同意楼上的说法

#5 作者:丫头 2006-5-4 11:03:24)


只是看句子很難分清,

要聽到說話人的語氣才行....

#6 作者:paolotian 2006-5-4 17:32:08)


蓝的
#7 作者:暗香盈袖 2006-5-4 20:48:14)


看那中间的は和で……应该还是挑了蓝的吧~
#8 作者:ytf521 2006-5-4 20:57:16)


选红色的
#9 作者:丫头 2006-5-4 22:33:54)


以下是引用暗香盈袖在2006-5-4 20:48:14的发言:
看那中间的は和で……应该还是挑了蓝的吧~

这样子看来是蓝色~~~

图片点击可在新窗口打开查看
#10 作者:老肖 2006-5-8 20:43:45)


店員:「お客様、青いネクタイになさいますか、赤いネクタイになさいますか」
客:「そうですね、赤いのはいいです、青いのでいいです」

译文:店员:客人您好,请问您是要兰色的领带还是要红色的领带?

      客人:是啊,红色的就算了,兰色的好。

「~はいい」经常用来表示“算了”、“作罢”、“够了”等意思。

「~でいい」是句型,其中的「で」表示状态,意思是前面的状态和情况“很好”,“符合要求”的意思。

#11 作者:freyja 2006-5-9 12:12:26)


学习到了

谢谢老师

#12 作者:wusongyupan 2006-5-9 16:56:31)


こんな微妙の所があまり注意しませんね、いい勉強になりますた!有難う!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章