您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文
に在这里如何翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这句话如何翻译?


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:inbramble 2006-4-26 20:48:52)

这句话如何翻译?

実は安部さんに一つお願いがあるんですが、よろしいでょうか。

在这里如何翻译?

#2 作者:青岛 2006-4-26 20:55:12)


其实想求安部(先生or女士)一件事情,不知道可不可以。
#3 作者:snowman 2006-4-26 22:50:36)


表示发出请求的对象,向~~~   比如,この質問をXXさんに聞きたいけど 

#4 作者:joki_xu 2006-4-26 23:49:23)


実は安部さん一つお願い あるんです。

“…に…がある”这可以看成是存在句句型的引申用法。不过翻译的时候肯定不能直接译成“在安部那里有一个请求。”而应该翻译成2楼说的那样。这里的に就像在存在句中一样理解成存在的范围吧。只是意思已经发生了引申变化。

如果理解成动作对象的话,句中并没有一个动作动词。

供参考。

[此贴子已经被作者于2006-4-26 23:53:01编辑过]
#5 作者:inbramble 2006-4-27 13:01:20)


有道理,実は安部さんに一つお是定语,谢谢

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章