您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文
说成是“ギメ”,但是字典中查不到

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ......说成是“ギメ”,但是字典中查不到.....


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:ytf521 2006-4-24 21:56:46)

......说成是“ギメ”,但是字典中查不到.....

新编日语第三册的第223页《学習の窓》关于"<>",说成是“ギメ”,但是字典中查不到,大家有谁知道这个词是怎么来的吗?还有没有其他的读法呢?

拜托大家赐教!非常感激!

[此贴子已经被Captor于2006-4-25 6:53:54编辑过]
#2 作者:ユエ 2006-4-24 22:11:15)


记住就可以的吧

#3 作者:Captor 2006-4-24 22:18:02)


1 不懂lz在问什么

<>中什么都没有。

2  发贴标题请参考特别版规和提问范文。  一定要体现内容。

我每个ID提醒一次,第二次按照版规处罚。

#4 作者:ytf521 2006-4-25 2:03:40)


斑竹,我是在问,日文中的标点符号,“<>”在中文中叫单书名号对不对?那么在日文中,新编日语中把这个符号叫做ギメ,我正想问ギメ一词从何而来,为什么叫做ギメ?也有的资料上把它叫做“中括弧”または“山括弧”、明白了吧!
#5 作者:Captor 2006-4-25 7:00:01)


单书名号?   呵呵,我根据自己的资料,只有“《 》” 书名号。 而引言有第三人称关系,才牵涉到“单双”。  这是八几年的语文资料了,不知道你的“单书名号”是很久以前的说法,还是最近加上去的。

我再上网查了一下几个现成的    記号の読み方  网站,  里面无一例外都是大于小于号。

我针对地去查山括号,发觉也有,但双重山括弧他们就叫“非常大,非常小”。

反过来他们叫“双重山括弧”的,  单山括号他们却叫“大于,小于”

 

其实这个我就叫 大于号,小于号。  而且和国际统一--国际上只有大于小于,没有其他通用解释(还有非常大,非常小)。  用作书名号是我国当时的借用,现在都网络时代,仅仅表述一个符号用大于小于就够了;如果有连带含义,那么山括弧就行了。  什么 山括弧始め    始め山括弧  山括弧閉じ 读法随你, 目的对方懂就行。

 

ok, 我下次就记得不在不合适的场合用这个标点符号,如果对方听不懂,我再加一句“山括号”。

 

这种处理方法理解了么? 

#6 作者:ytf521 2006-4-25 8:42:40)


嘿嘿,谢谢斑竹的热心帮助,非常感激!明白啦!

以下のサイトは皆様のご参考まで:http://www2.tokai.or.jp/hiramatu/onyak/onyak2/kigo-1.htm

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章