查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教两句话的翻译~~怪しい神秘主義 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:siawase 2006-4-12 16:17:30)
请教两句话的翻译~~怪しい神秘主義 1、怪しい神秘主義だと思っているかな。祈りにそんな力はないと思っているか。それは、得られなかったものは本当に必要なものではなかったという負け惜しみに甘んじることか。取れなかったブドウ酸っぱいか。 背景:実には、このストーリには私はあまりわからない。言えば、はっきり言えない。この部分の内容は、たっぷん強い意志の力はあれば、自分がほしいものを得ると描く。 2、こうした風潮に言いようのない違和感を覚えてしまうのは私だけだろうか。 背景:ある大学生は株ブームなどという時代の流れの観点である。
[此贴子已经被Captor于2006-4-13 22:16:32编辑过] #2 作者:siawase 2006-4-12 21:12:14)
自己顶算了。 #3 作者:乖乖DOGGY 2006-4-13 1:56:52)
1、怪しい神秘主義だと思っているかな。祈りにそんな力はないと思っているか。それは、得られなかったものは本当に必要なものではなかったという負け惜しみに甘んじることか。取れなかったブドウ酸っぱいか。 背景:実には、このストーリには私はあまりわからない。言えば、はっきり言えない。この部分の内容は、たっぷん強い意志の力はあれば、自分がほしいものを得ると描く。 2、こうした風潮に言いようのない違和感を覚えてしまうのは私だけだろうか。 背景:ある大学生は株ブームなどという時代の流れの観点である。 1.我想是奇怪的神秘主义吧.认为祈祷没有那么大的力量吗?那是满足于"得不到的东西就不是真正必要的东西"的嘴上工夫?还是吃不到葡萄说葡萄酸? 2.只有我自己才对这种风气感到无以言传的不协调吗? #4 作者:siawase 2006-4-13 18:36:35)
谢谢楼的上~~ #5 作者:joki_xu 2006-4-13 23:44:17)
乖乖DOGGY翻译得好专业。達人だ! |
请教两句话的翻译~~怪しい神秘主義
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语