查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: みなんによく思ってないよ
请教:あの人は古い人だから、女性を低く見てるんだよ、みなんによく思ってないよ
みなんによく思ってないよ这句话不是太理解※
我理解是,“大家可不这么认为”。
不过句子总觉得别扭。
不懂,觉得不通。
如果是长句,还可以试试改改; 现在是分句,压根不知道该说什么了。
大家觉得呐?
みなん
是什么意思
原文是这样的:
女:全然、仕事をさせてくれないの、大事な仕事だから、女にはやらせられないって言うのよ
男:古い人だから、女性を低く見てるんだよ、みんなによく思われてないよ
会不会是:大家都认为他这样不好呢…
女:全然、仕事をさせてくれないの、大事な仕事だから、女にはやらせられないって言うのよ。/工作一点儿也不让干,他说“因为是很重要的工作,所以不能让女人干。”
男:古い人だから、女性を低く見てるんだよ、みんなによく思われてないよ。/太封建了,将女性看得太低了。所以大家都觉得这样不好呢。
结果,差了这么多~~
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解