查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ところで?ところ? Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:chocoholic 2006-3-28 17:46:12)
ところで?ところ? いくら早く歩いた__日暮までに到着できまい。 划线部分我觉的用ところで,翻译成:尽管很早就走了,但日落前还没有到达。可答案是ところ,这是为什么?
#2 作者:ZY的宝贝 2006-3-28 20:38:10)
我觉得你填的对D~ 不过译的话~感觉应该是这样 不管走得多快,也不能在太阳太山前抵达(那里) ![]() #3 作者:老肖 2006-3-28 22:20:45)
你填的对,答案可能错了。 |
答案是ところ,这是为什么?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语