#1 作者:al2p 2006-3-23 10:02:00)
请教!!
先生,この本をお借りして___か
(1)くださいましょう (2)いただきましょう (3)よろしいでしょう
答案是3 我选的是2。为什么??
#2 作者:ケルベロス 2006-3-23 10:09:00)
#3 作者:sun85315 2006-3-23 12:10:00)
是选3啊 てよろしい===ていい
てよろしいでしょう可以用于敬语。 我可以借这本书吗
#4 作者:jing0635 2006-3-23 12:20:00)
#5 作者:jing0635 2006-3-23 12:30:00)
我知道了,如果是"貸す"的话就可以选2。借りる有"借入"的意思,主语是自己,所以用"いただきましょう"都是译不通的.如果用"貸す”是有借出的意思,主语是对方,后接"いただきましょう"意思是"可有借给我这本书吗?"而上句的意思是"我可以借一下这本书吗?我是这样的理解的.
#6 作者:ケルベロス 2006-3-23 12:45:00)
2如果是いただきません的形式是不是就对了
#7 作者:老肖 2006-3-23 15:05:00)
先生,この本をお借りして_よろしいでしょう__か
(1)くださいましょう (2)いただきましょう (3)よろしいでしょう
答案是3 我选的是2。为什么??
译文:老师,这本书,我借一下行吗?
这个句子的关键是因为句子里用了一个谦语句型「お借りして」,「お~する」的句型是谦语,动作必须是我做的,不能用于他人。我干的动作要征求他人同意,就得用句型「~てよろしいですか」或「~ていいですか」。
不能用答案1和2。他们是敬语,与前面的谦语不相搭配。