您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0603) >> 正文
[求助]「。。。人が苦手です」的翻译

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「。。。人が苦手です」的翻译


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:mygame 2006-3-7 20:18:00)

[求助]「。。。人が苦手です」的翻译

グアムをガムと呼んじゃう人が苦手です。私はグアム派です.

这里的「グアム」是"关岛".

不好理解的是,「グアムをガムと呼んじゃう人が苦手です」

这里的「苦手」和前面的「人」组合,怎么译好呢?

#2 作者:33+ 2006-3-7 20:20:00)


不好对付的人

仅供参考

#3 作者:Captor 2006-3-7 20:49:00)


(私は) グアムをガムと呼んじゃう人  が苦手です。      私はグアム派です  -->ガム派に苦手。

グアムをガムと呼んじゃう(ちゃう)人  --> グアムをガムと呼ぶ(習慣で)

#4 作者:mygame 2006-3-12 21:03:00)


明白了,谢谢

是不是就是不擅长那另外一种说法,的意思?

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章