您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0603) >> 正文

一些句子的翻译 请前辈指点一下

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-25 16:08:12  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]一些句子的翻译 请前辈指点一下


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:CDCOMCN 2006-3-3 14:13:00)

[求助]一些句子的翻译 请前辈指点一下

都是自己造的句子译成的日文。请个位高手前辈看看有没有

“句型”“助词”“动词自动他动”“单词”“句型时态”上的运用错误

因为是自学,没有高手教同时时间也不充裕,所以

如有错误,请各位高手前辈给与提醒.指点.修正 我在这里先谢过了

请教:

1.我的右边的人是小王。

私の右のひとは王さんです。

2.我的前边的人是位日语老师。

私の前の人は日本語の先生です。

3.银行的旁边是公园。

銀行の横は公園です。

4.昨天开始上班。

きのうは会社に始まりました。

5.我工作到6点。

私は6時まで働きます。

6.我每天都学习日语。

私は毎日日本語を勉強します。

7.工作到第7年,实在是不想干下去了。

7年目まで働いて、もう続けたくないです。

#2 作者:晴れきん 2006-3-3 14:29:00)


怎么看着都有点奇怪.

4:昨日から出勤し始めます。

5:私は6時まで仕事している。

7:7年目まで働いて、もう続けたくない。

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:丫头 2006-3-3 14:51:00)


除了第4條外,其它都說得通。

昨天开始上班 / 昨日は会社始まりました。

是表示地點,時間,范圍等意思的啊。

^_^ 仕事は昨日から始まりました昨日から出勤です/…など,

或者直接說 会社は昨日からです 也可以。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告