查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译求助 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:haf 2006-3-3 10:33:00)
翻译求助 1,あれだけ声調があつこと。 2翻译:和她经常见面,终于成婚了。要用 (・・・うちに、・・・) うちに为什么这里表示原因呀?不是表示“乘什么时候”的意思嘛? ![]() #2 作者:tooli 2006-3-3 11:57:00)
1. 0调 2. 这里不是说的原因,而是一种渐变的过程,有了一个结果 个人浅见,尽供参考,欢迎指正。 #3 作者:stephonyg 2006-3-3 12:32:00)
賛成。 |
うちに为什么这里表示原因呀?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语