查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一小段话的翻译 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:sofy 2006-3-2 1:20:00)
请教一小段话的翻译 伦敦的浓雾就是由于那天伦敦上空为停滞的高气压所笼罩,睛朗无云,夜间地面辐射降温强烈,导致大量水气凝结而成。 ロンドンの深い霧があの日、ロンドンの止まった高気圧に立ち込めた上空は、風がなく、のどなので、夜間地面輻射は気温が急に低くなったことから、水気が凝結することによって成す。 我尽自己最大能力,也只能翻译成这样.惭愧~ 还请论坛的前辈多多指教!!! #2 作者:shichua 2006-3-2 9:41:00)
私の翻訳は、下記の通りです。 ロンドンの濃霧は、あの日、ロンドンの上空に止まった高気圧があって、曇りなく、夜間地面輻射で、気温が急に低くなり、大量の水気が凝結することになってからだ。 以上、ご参考まで。 |
请教一小段话的翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语