您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0602) >> 正文

なれば 2なると 3なっても 4なっては

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-20 16:40:30  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]1なれば 2なると 3なっても 4なっては


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:yyuayy 2006-2-12 9:08:00)

[求助]1なれば 2なると 3なっても 4なっては

あの 人は びょうきに _____  かいしゃを 休みませんでじた.

   1 なれば    2 なると    3 なっても    4 なっては

[此贴子已经被Captor于2006-2-12 11:18:27编辑过]
#2 作者:Captor 2006-2-12 11:17:00)


3

看懂句子

那个人 病了 , 也没请假。

没有选项也应该能猜出来, 因为选择的部分不是句子主干,是完成逻辑关系的。

名詞    : ×       +  (も)なると 動詞・形容詞:普通形 <ナ形ー×>(も)なれば                   

なると、なれば者都表示发生某种状况、在某种情况下对事情的发展,后续的结论进行陈述。

1 なると  表示一种理所当然的结果,客观的发展。 表示 【按惯例】【照常理】【通常这样下去】【到了这个时节就会】 。。。。这种感觉的陈述态度。 中文提法可以是 绝对条件关联词【只要--就--】或者【 就】 【就会,就能】 这些。

2 なれば 带有更多主观猜测, 或者不确定的口吻。 后面有时跟 だろう 之类推测的表现形式。

中文提法可以是 【如果--(就)--】【若是--, --】

当然,以上两个在翻译的时候, 不一定要把那么浓重的逻辑翻出来,关联词有时候显得做作。

3 なってはーーー(否定)

表示在如此条件下,对后续结果的强调。 后面通常跟否定句式, 内容通常是负面的。

中文往往表现为 【若是--】 【既然--】

今となっては (............中间还可以添加成分) もう諦めるしかない。  

时至今日,(钱也花了,大家都尽力了,还是无法达成目标), 也不得不放弃了。

不得不放弃, 这些后续的结果(建议,被迫造成的事实)其实还在发生途中,所以不能用确凿的陈述表达。

【注意】 红色标注出来的 と 也是判断依据。 这个语法好的人一眼就可以看出来(做题技巧),但我不查资料一下子无法3个统一想起来,所以我只从意思(翻译上)理解。

4 A になっても --感觉压根算不上独立语法, 就是 なる + ても  的固定搭配。

转折, 就算/即使 变成 A , 也。。。。。。

变成A, 可以是 人的职业转变, 事情发展成何种结果, 东西真的按某个规律“变成”xxx 。

例句就是 他虽然生病(有了病),也没有向公司请假。

注意,这里有一个类似的翻译 他【即使】生病,也不向公司请假。 <---这个是泛用表示,对原文过去式没有体现, 表示【他一贯如此,通常这样】。 显然和原文“单独这次”违背。 所以时态要留心。

当然, 这只是从时态看出来的, 即使--也, 虽然--但。。 都是 なっても 经常出现的翻译提法。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告