1、上司はそれに基づいて賞罰を決めるとされています。
译文:一般认为是上司根据那个来决定赏罚。
2、上司はそれに基づいて賞罰を決めるのです
译文:是由上司根据那个来决定赏罚的。
「とされている]和「です」意思一样,但是有什么区别呢?
两者意义不同,前者表示一般认定,大家都是这么认为的。后者表示断定,是我所做的判断。
2、お菓子などを供えるようになった。
译文:供奉起点心来了。
[ようになった」和「ようになっている]以及还有个「ようになる]
有什么区别?
「ようになる」表示事物由一种状态变化成另一种状态。前接意志动词表示习惯变化,前接非意志动词表示状态变化。例如:
1、李さんは煙草を吸うようになった。/小李抽起烟来了。(习惯变化)
2、黒板の字が見えるようになった。/黑板的字能看得见了。(状态变化)
「ようになっている」表示事物本来所具有的某种功能和性质。例如:
1、化粧台の鏡は角度を調節できるようになっている。/梳妆台的镜子是可以调整角度的。
2、ここからお金を入れると、下から切手が出てくるようになっている。/把钱从这里放进去,邮票就会从下面出来。
3、この機械はどこか故障すると、ベルが鳴るようになっている。/机器一出故障,铃就会响。
4、何か故障があった場合に、その機械は独りでに止まるようになっている。/若发生毛病,那台机器是能够自动停止转动的。
5、種子植物の体の表面は、水が蒸発しにくいようになっている。/种子植物的躯干的表面水分是难以蒸发的。
注:本句型用「ようにしている」则表示人为地造成某种性质和功能。例如:
6、この機械は、事故が起こると自動的に停まるように設計している。/这台机器设计得一有事故就自动停止。