您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0601) >> 正文

练习中的问题不明白,能帮忙看看吗?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-20 11:06:00  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 练习中的问题不明白,能帮忙看看吗?


Pages :[1]  共 13 楼
#1 作者:zxzx1984 2006-1-19 16:02:00)

练习中的问题不明白,能帮忙看看吗?

1 久しぶりに大学の同窓会に会った。( )うれしいことはない。

1こんな 2そんな 3あんな 4どんな

2 課長はこのことについては(  )と思います。

1ご存知じゃない 2ご存じない 3ご存知ていない 4ご存知ではない

3  冬休みに( )15日まで授業は休ませていただきます。

1よって 2ついて 3おいて 4対して

4 彼は帰国したのではあるまいか。

这句话什么什么意思 ではあるまいか怎么理解?

谢谢大家费心解答.

#2 作者:totti250 2006-1-19 16:12:00)


我选233

彼は帰国したのではあるまいか=彼は帰国したのではないか

#3 作者:zxzx1984 2006-1-20 10:34:00)


还有别人解答一下吗?
#4 作者:wubing82629 2006-1-20 11:30:00)


我選213
#5 作者:zxzx1984 2006-1-20 16:49:00)


答案是113,能帮忙解释一下吗?
#6 作者:Captor 2006-1-20 18:38:00)


1 そんな嬉しいことはない 否定。 そんなうれしいことじゃない(よ)。也是否定哦.  类似的【そんな~】 【そんなじゃないでば】 可见,そんな多用于否定场合,埋怨场合。

こんな。。。。ことはない 没有比这更。。。。的事了。 真是非常。。。。的事啊! 应该是句型吧。

朴实地想, 一开始具体说某事,接着就是指这件事,就近也用 こんな。 是其他事,那种事,否定意味,用そんな。

这是我的感觉。

2 存じない    搭配疑问句 存じないですか =知っていますか?    你知道xxx么? 是真疑问,客气的说法。

别翻成 【你不知道xxx么?】 甚至 【难道你不知道xxx么?(反问,责怪)】 这意思都反了。 

ご存知じゃない 相当于知らない。    彼はまだ知らないと思います   あの方はまだご存じじゃないと思います。

当作固定搭配记得,我不会更语法性地讲解。     

4 xxxx(名词形句)ではあるまいか。  莫非就是xxxx嘛。 岂不就是xxxxxx。 这不就是xxxxxx嘛。

他不是回国了嘛,(留学经验丰富,你找他正好合适! )    

[此贴子已经被作者于2006-1-20 19:05:31编辑过]
#7 作者:老肖 2006-1-20 18:49:00)


2 課長はこのことについては(  )と思います。

1ご存知じゃない 2ご存じない 3ご存知ていない 4ご存知ではない

感觉这个句子答案1和4都可以用。「ご存知です」是「知る」的敬语,其否定句为「ご存知ではない」,其音变形式为「ご存知じゃない」。意思一样。

#8 作者:老肖 2006-1-20 18:53:00)


1 久しぶりに大学の同窓会に会った。( )うれしいことはない。

1こんな 2そんな 3あんな 4どんな

这个题目,首选1,但我认为选2也不能算错。

用1时,紧接前言,有身临其境的感觉,而用2时表示事后回忆的感觉。两者均可用。

这道题目有点钻牛角尖了。

#9 作者:totti250 2006-1-20 19:31:00)


以下是引用老肖在2006-1-20 18:49:00的发言:

2 課長はこのことについては(  )と思います。

1ご存知じゃない 2ご存じない 3ご存知ていない 4ご存知ではない

感觉这个句子答案1和4都可以用。「ご存知です」是「知る」的敬语,其否定句为「ご存知ではない」,其音变形式为「ご存知じゃない」。意思一样。

是啊,我也是这么考虑的,1和4完全一样嘛,所以我就用排除法排除掉了,没想到这答案有问题。。。

#10 作者:Captor 2006-1-20 22:36:00)


汗。。。。。。一个劲看前面的,第四个都没注意。 确实呐!

各位说说,4 的句子翻译,我那样行么? 我都是自己边想边“总结”的, 不地道。

#11 作者:老肖 2006-1-21 20:39:00)


4 彼は帰国したのではあるまいか。

这句话什么什么意思 ではあるまいか怎么理解?

译文:他是不是已经回国了?

「~のではあるまいか」是惯用句形。同义句形还有两个,一并解释:

のではあるまいか/~のではないだろうかのではなかろうか

以上几个句型意思一样,只是「~のではあるまいか」和「のではなかろうか」属于书面语,常用于论文或评论性文章等。其他为口语。表示讲话者用询问的口气向对方提出自己不甘贸然断定的事物时,可以用这种表达方式。这种表达方式语气婉转,不强加于人。相当于汉语的“是不是……?”、“会不会……?”。

1、この話は全くの作り話なのではあるまいか。/这故事是不是全部是编的呀。

2、この品質で、こんな値段をつけるとは、あまりにも非常識ではあるまいか。/就这种质量还定这么高的价格,是不是有点太离谱了啊。

3、父は自分が癌だということに気づいていたのではあるまいか。/父亲是不是已经觉察到自己是癌症了呀?

4、不況は長引くのではないだろうか。/经济不景气会不会延长下去呢。

5、もしかして、私は騙されているのではないだろうか。/也许我是被人蒙骗了吧。

6、彼の成績ではこの大学は無理ではなかろうか。/他的成绩,考这所大学是不是不行啊?

7、彼は場所を間違えたのではないでしょうか。/他不会是把地方搞错了吧?

8、やってきた人は王さんではないでしょうか。/走来的不会是小王吧。

#12 作者:89812085 2006-1-21 22:06:00)


题目;有问题
#13 作者:zxzx1984 2006-1-25 16:46:00)


谢谢大家,这些题目确实是有些问题啊.

过年快乐!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告