|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]连菜鸟都不是,大家帮我呀! Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:smallearth_913 2006-1-17 12:38:00)
[求助]连菜鸟都不是,大家帮我呀! 请问"劇薬"翻译中文是什么意思呀?中文里面没有剧药这种说法哈! 再帮忙翻译一下下段,OK? (上段):判定不能を除く累積%(下段):判定不能を含む累積% 谢谢!!!!!!!! #2 作者:Captor 2006-1-17 13:31:00)
就是 “猛药” 上下文。 #3 作者:smallearth_913 2006-1-17 14:38:00)
thanks! 不过 (上段):判定不能を除く累積% (下段):判定不能を含む累積% 应该怎么翻译呢? #4 作者:ei2001 2006-1-17 15:12:00)
除去无法判断的(东西,或者商品,反正是你省略了的)累计率% 包括无法判断的(东西,或者商品,反正是你省略了的)累计率% 比方说 除去无法判断商品的累计率% 包括无法判断商品的累计率% |
请问"劇薬"翻译中文是什么意思呀?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语