您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

这几个俳句的季節是什么

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-19 9:10:11  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这几个俳句的季節是什么


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:雨苗 2005-12-22 23:02:00)

这几个俳句的季節是什么

小林一茶の俳句

1ふるさとや寄るもさはるもばらの

2 夕月やなべの中にて鳴くたにし

古典作品は難しい、なかなかわかりません图片点击可在新窗口打开查看

#2 作者:青菜 2005-12-23 7:43:00)


1ふるさとや寄るもさはるもばらの

5月份,晚春时节。蔷薇花开的季节。

试译:近乡情更怯,蔷薇拂面来。

もさ 在句末,表达爱恋的感情

作者在晚春时节回家,心情非常激动,一路上看到的是春天的蔷薇。

2 夕月やなべの中にて鳴くたにし

试译 秋月初升起,锅中煮田螺。

夕月:是指秋天黄昏时节在天空出现的月亮。

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:青菜 2005-12-23 11:09:00)


关于俳句我学的也不多,主要是松尾芭蕉、正冈子规 村上鬼城

山口誓子、饭田龙太等等。小林一茶的句子还没看到过,所以仅凭我自己

的理解,未必很好。因为俳句很讲究意蕴,各人有各人的理解。

我知道仅是松尾芭蕉的名句古池や蛙飛び込む水の音

就有10来个版本的译法。就如同我们现在的翻译,只要意思不翻错,

怎么翻取决于个人的文学功底和口味罢了。

#4 作者:雨苗 2005-12-23 19:14:00)


自称日语很菜的青菜MM:

谢谢你~

对于日本古典文学,挺头疼的

别说翻译了,就是知道它的意思也费好大的劲呢

以后要多向你学习图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告