查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 关于“登る”前的助词问题
先看例句:
昨日 彼は 木に 登りませんでした。 昨天他没有爬树。
明日 友達と 一緒に 山に 登ります。 明天和朋友一起去爬山。
问题:
为什么“登る”前表示动宾关系的名词后要用助词に呢?“登る”是自动词,前面为什么不用助词が?
明日 友達と 一緒に 山を 登ります。 明天和朋友一起去爬山。
前面用「に」和「を」都可以,「に」表示目的地,「を」表示经过场所。
但请注意的是,楼主可能对所谓“动宾关系”理解不透。日语的动宾关系只适合于他动词,不适合于自动词。「登る」是自动词,所以这个词是没有动宾关系的,只有动补关系。上例中的「に」和「を」都是补语,不是宾语。
哦,明白了,谢谢老师的指点。
我之所以说道“动宾”关系,是受了中文的影响,咱们中文里的“爬山”难道不是动宾的关系么,呵呵。
不过,现在对自动词和他动词有了更多的了解,谢谢肖老师!!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解