查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 気がはいる是什么意思
気がはいる是什么意思
谢谢指教
莫记错的话应是:专心于......投入于
(....好像是 身が入る)
没有听说和看到过“気がはいる”。
是不是“気がはやる” (心里痒痒)?或者“気に入る”(满意)呢?
感觉是 聚气, 集中,带劲(兴奋),或者叫 “入戏” , 看翻译场合了。
有些地方用到,并不算是惯用语。
给一个类比的, 気合が入ってるね 把【気合】替换,两种有微妙的相似。
真米见过~中午开始想这词,到现在~米想出来~在哪看到过~
感觉意思不对啊~
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解