查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 此句话该怎么样翻译在准确啊,谢谢 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:nymha 2005-12-13 12:02:00)
此句话该怎么样翻译在准确啊,谢谢
#2 作者:ユエ 2005-12-13 12:18:00)
保持可以驱动铜条制造设备(压延机)的气缸的正常运行 是不是说压延机是铜条制造设备,而压延机得由气缸驱动 太专业性了 仅供参考 #3 作者:青菜 2005-12-13 13:10:00)
#4 作者:nymha 2005-12-13 16:42:00)
非常感谢两位大大的指教,谢谢 |
此句话该怎么样翻译在准确啊
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语