您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

怎么翻译请指教

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-18 16:34:48  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 怎么翻译请指教


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:89812085 2005-12-12 22:15:00)

怎么翻译请指教

日本人とは根っこが違うのだよなぁと感心をする。初対面同士でもにっこり微笑み、話の糸口をつかんで話を弾ませる。

怎么翻译请指教

#2 作者:eva_0323 2005-12-13 0:11:00)


感慨和日本人在本质上真是有差别哪,初次见面的朋友也会微露一笑,(顺势)把握好话题的切入点,顺利地展开话题~

感觉自己都有点看不懂~~~

图片点击可在新窗口打开查看

也想看看其他铜子的~

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:89812085 2005-12-13 7:53:00)


話の糸口をつかんで 是什么意思呢?
#4 作者:青菜 2005-12-13 8:07:00)


以下是引用89812085在2005-12-13 7:53:00的发言: 話の糸口をつかんで 是什么意思呢?

抓住话题


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告