#1 作者:zxzx1984 2005-12-10 10:56:00)
問:いつも遅刻するんじゃない。
这句话的意思是不要老是迟到.
想问的是这句话的语感如何,是属于比较委婉的说法,还是比较强硬的说法?
#2 作者:yuukun 2005-12-10 11:03:00)
いつも遅刻するんじゃない
这句话的意思是(他,你)不是一直迟到吗?(反问)
想问的是这句话的语感如何,是属于比较委婉的说法,还是比较强硬的说法?
语感同中文译
#3 作者:鱼鱼 2005-12-10 11:04:00)
你不是一直迟到吗?
这语感还真要看说话人的语气啦, 也可能委婉也可能强硬啊
#4 作者:ougansetsu 2005-12-10 12:05:00)
#5 作者:zxzx1984 2005-12-10 13:03:00)
以下是引用鱼鱼在2005-12-10 11:04:00的发言:
你不是一直迟到吗?
这语感还真要看说话人的语气啦, 也可能委婉也可能强硬啊
补充一下:いつも遅刻するんじゃない 是降调的.
这种句子应该理解为 " 你别一直迟到."吧
#6 作者:graygirl 2005-12-10 13:36:00)
如果是降调的话,那就应该是表示强调的。
你不是一直迟到的吗!
#7 作者:老肖 2005-12-10 21:45:00)
いつも遅刻するんじゃない。
这句话是有歧义的,句子如果读降调,其意思是:“你别老迟到了”;如果是读升调,则意思是:“你不是老迟到吗。”
如果不让句子发生歧义,则要将句子作如下改动:
いつも遅刻するんじゃないか。/你不是老迟到吗。
いつも遅刻するんじゃないよ。/你别老迟到了。