查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 問:いつも遅刻するんじゃない。 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:zxzx1984 2005-12-10 10:56:00)
問:いつも遅刻するんじゃない。 这句话的意思是不要老是迟到. 想问的是这句话的语感如何,是属于比较委婉的说法,还是比较强硬的说法? #2 作者:yuukun 2005-12-10 11:03:00)
いつも遅刻するんじゃない
这句话的意思是(他,你)不是一直迟到吗?(反问) 想问的是这句话的语感如何,是属于比较委婉的说法,还是比较强硬的说法? 语感同中文译 #3 作者:鱼鱼 2005-12-10 11:04:00)
你不是一直迟到吗? 这语感还真要看说话人的语气啦, 也可能委婉也可能强硬啊 #4 作者:ougansetsu 2005-12-10 12:05:00)
我不觉得是强硬的语气。 #5 作者:zxzx1984 2005-12-10 13:03:00)
以下是引用鱼鱼在2005-12-10 11:04:00的发言:
你不是一直迟到吗? 这语感还真要看说话人的语气啦, 也可能委婉也可能强硬啊
补充一下:いつも遅刻するんじゃない 是降调的. 这种句子应该理解为 " 你别一直迟到."吧 #6 作者:graygirl 2005-12-10 13:36:00)
如果是降调的话,那就应该是表示强调的。 你不是一直迟到的吗! #7 作者:老肖 2005-12-10 21:45:00)
いつも遅刻するんじゃない。 这句话是有歧义的,句子如果读降调,其意思是:“你别老迟到了”;如果是读升调,则意思是:“你不是老迟到吗。” 如果不让句子发生歧义,则要将句子作如下改动: いつも遅刻するんじゃないか。/你不是老迟到吗。 いつも遅刻するんじゃないよ。/你别老迟到了。 |
这句话的意思是不要老是迟到
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语