查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [请教]月なみな言葉?? Pages :[1] 共 13 楼
#1 作者:丫头 2005-12-8 15:05:00)
[请教]月なみな言葉?? 彼女を励ましたかったけど、月なみな言葉しか出てこなかった。 1ありふれた言葉 2きびしい言葉 3おだやかな言葉 4意味のない言葉 J-TEST问题, 选大致相同的意思, 不知道该选什么了, 查不到.... 求助.... ![]() #2 作者:以欣 2005-12-8 17:35:00)
我猜1( 从しか。。。ない判断) #3 作者:Captor 2005-12-8 17:57:00)
しか看出来是反的,看字面上我也想选1 但意思如果从中文看,也还是有点不够到位。 我想鼓励他,却 1 找不到合适语言(表达) ........... 语无伦次,尽说了不相干的。 2 尽说些泄气的话 3 言词却十分生硬--这个对第三者评价还差不多,比如【姚明最近发挥不好,大家都想尽力安慰他,而教练却禁不住说得过火了,大概他也是干着急。】 对讲话人本身来说,感情前后不一致。 4 说了些不痛不痒的话,若有若无的安慰。 (但和 ありふれた言葉 有区别。) 基本上就这点正常的思路了。 ありふれた言葉、 是平日里的闲谈,普通的交谈,自然而又平淡的。 所以我还是斗胆选4。 -- 猜测,语感,我不知道正确答案。 我觉得甚至可以说是 くだらない話。 自己没有经验,电视上却经常看到。 去安慰别人,闹了半天,说“我到底是为了什么啊,唉!” 那种不敢直接触及核心问题,想绕弯委婉,却又焦急不得要领--最终也大概【意尽】,对方笑笑 【谢谢,你的好意我心领了】 。 还有一个语感来自于对会议讲话的评价。 なんて月並みな言葉と、形しかない陳腐な話。。。。。。 都是这种牢骚, 能跟陈腐相提并论的,也就 nonsense, 废话, くだらん等等了。 呵呵,这些是心理思路,全程原封不动回忆方上来, 可能有点语无伦次。 上次JLPT也说过,我的诡异逻辑猜测推理法。 等高人公布答案。 [此贴子已经被作者于2005-12-8 18:05:14编辑过] #4 作者:宇宙尘埃 2005-12-8 18:03:00)
4 #5 作者:丫头 2005-12-8 19:27:00)
晕噢,,,竟然只有那道题没有答案....!!.... ...偶也蒙了4, 按照小C的思路, 大致能理解. 还以为这是个惯用句, J-TEST好玩~~ #6 作者:Captor 2005-12-8 19:32:00)
つきなみ[0]【月並】 [一] 毎月決まってその事をすること。 「―(の)会」 [二] ―な/―に 型にはまっていて、平凡な様子。 「―な文句」 [表記]「月《次」とも書く。 【月並調[0]―テウ】 型にはまって平凡な調子(の俳句)。三省堂 『新明解国語辞典 第五版』 字典上这么写了。。。。。。。。但我还是觉得选 4。 呵呵,不知道哪个地方语感出错了,还是混淆了其他什么。 #7 作者:丫头 2005-12-8 19:54:00)
[二] ―な/―に 型にはまっていて、平凡な様子。 「―な文句」 可能这个了吧, 没意义(平凡)的话., #8 作者:eva_0323 2005-12-8 21:28:00)
JT果然不同啊~~ #9 作者:老肖 2005-12-8 23:49:00)
彼女を励ましたかったけど、月なみな言葉しか出てこなかった。 1ありふれた言葉 2きびしい言葉 3おだやかな言葉 4意味のない言葉 译文:想鼓励她,但说出来的话却是很平常套话(老生常谈的套话)。 正确答案是1「ありふれた言葉」。「ありふれる」是动词,常用「ありふれた」做连体词用,意为:司空见惯的、老套的、不希奇的。与「月並み」同义。 其中「月並み」中的「並み」是结尾词,属于能力考试一级必备词汇。介绍如下: ~並/~並み(だ/に/の) 前接名词,表示「普通の/平均的な」(普通的/平均性的)的意思。另外还有一些固定的说法,如:「並みの」(一般的);「並々ならぬ」(不寻常的);「並外れた」(卓越、不寻常)等。 由此而产生而产生与名词直接相连的结尾词的用法,表示「~とほとんど同程度」的意思,比如:「男並み/世間並み/人並み/課長並み/例年並み…」等。需要注意的是,「十人並」是表示「普通の人と同程度」(与一般人差不多)的意思。 有时还可以表示并列的状态,比如「軒並み/家並み/歯並み」(成排的房屋/并列的房屋/牙齿的排列)等。但此类接在「並み」前面的词是有限的,最好作为一个单词来记忆。 本句型意为:和~同样;和~一样;和~同等。 1.彼の力は並外れて優れているというわけではない。言うならば十人並だね。/说不上他的实力有什么特别突出的地方。他和普通人没什么区别。 2.せめて人並みの生活がしたいものだ。/我只想过普通人的生活。 3.古代においては、奴隷たちは家畜(かちく)並に扱(あつか)われ、売買(ばいばい)の対象でもあった。/在古代,奴隶们像家畜一样被驱使和买卖。 4.月並(つきな)みの表現で申し訳ありませんが、「過ぎたるは及ばざるが如し」です。/真对不起,表现平平,不过,“过犹不及”嘛。 5.車両故障があったため、電車は軒(のき)並みに遅れている。/因为有车出了故障,电车一辆跟一辆都晚点了。 #10 作者:冷羽ひとり 2005-12-9 9:41:00)
引用: 非常にありふれていること。平凡なこと。また、そのさま。「―の話」「―な意見」 ということで答えは「1」です。 我想鼓励她,可是结果却只说出些很平常老套的话来。 [此贴子已经被作者于2005-12-9 9:42:08编辑过] #11 作者:三四郎 2005-12-9 10:21:00)
我也觉得肖老师和冷桑的解释对. #12 作者:长大的柯南 2005-12-9 11:37:00)
があああ~~さすが先生だね、参りました!! #13 作者:丫头 2005-12-9 12:46:00)
原来是这个 並み 啊. 看一级语法时这词就没理解透, 按老师说的, 当个单词来记更容易~~ 谢谢大家~~!! |
[请教]月なみな言葉??
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语