您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

[请教]月なみな言葉??

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-15 16:16:58  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [请教]月なみな言葉??


Pages :[1]  共 13 楼
#1 作者:丫头 2005-12-8 15:05:00)

[请教]月なみな言葉??

彼女を励ましたかったけど、月なみな言葉しか出てこなかった。 1ありふれた言葉 2きびしい言葉 3おだやかな言葉 4意味のない言葉

J-TEST问题, 选大致相同的意思,

不知道该选什么了, 查不到....

求助....

#2 作者:以欣 2005-12-8 17:35:00)


我猜1( 从しか。。。ない判断)
#3 作者:Captor 2005-12-8 17:57:00)


しか看出来是反的,看字面上我也选1

但意思如果从中文看,也还是有点不够到位。

我想鼓励他,却 1 找不到合适语言(表达) ........... 语无伦次,尽说了不相干的。

2 尽说些泄气的话

3 言词却十分生硬--这个对第三者评价还差不多,比如【姚明最近发挥不好,大家都想尽力安慰他,而教练却禁不住说得过火了,大概他也是干着急。】 对讲话人本身来说,感情前后不一致。

4 说了些不痛不痒的话,若有若无的安慰。 (但和 ありふれた言葉 有区别。)

基本上就这点正常的思路了。

ありふれた言葉、 是平日里的闲谈,普通的交谈,自然而又平淡的。

所以我还是斗胆选4。 -- 猜测,语感,我不知道正确答案。

我觉得甚至可以说是 くだらない話。

自己没有经验,电视上却经常看到。 去安慰别人,闹了半天,说“我到底是为了什么啊,唉!” 那种不敢直接触及核心问题,想绕弯委婉,却又焦急不得要领--最终也大概【意尽】,对方笑笑 【谢谢,你的好意我心领了】 。

还有一个语感来自于对会议讲话的评价。

なんて月並みな言葉と、形しかない陳腐な話。。。。。。

都是这种牢骚, 能跟陈腐相提并论的,也就 nonsense, 废话, くだらん等等了。

呵呵,这些是心理思路,全程原封不动回忆方上来, 可能有点语无伦次。 上次JLPT也说过,我的诡异逻辑猜测推理法。

等高人公布答案。

[此贴子已经被作者于2005-12-8 18:05:14编辑过]
#4 作者:宇宙尘埃 2005-12-8 18:03:00)


4
#5 作者:丫头 2005-12-8 19:27:00)


晕噢,,,竟然只有那道题没有答案....!!....

...偶也蒙了4, 按照小C的思路, 大致能理解.

还以为这是个惯用句, J-TEST好玩~~

#6 作者:Captor 2005-12-8 19:32:00)


つきなみ[0]【月並】 [一] 毎月決まってその事をすること。 「―(の)会」 [二] ―な/―に 型にはまっていて、平凡な様子。 「―な文句」 [表記]「月《次」とも書く。 【月並調[0]―テウ】 型にはまって平凡な調子(の俳句)。三省堂 『新明解国語辞典 第五版』

字典上这么写了。。。。。。。。但我还是觉得选 4。 呵呵,不知道哪个地方语感出错了,还是混淆了其他什么。

#7 作者:丫头 2005-12-8 19:54:00)


[二] ―な/―に 型にはまっていて、平凡な様子。 「―な文句」

可能这个了吧, 没意义(平凡)的话.,

#8 作者:eva_0323 2005-12-8 21:28:00)


JT果然不同啊~~

#9 作者:老肖 2005-12-8 23:49:00)


彼女を励ましたかったけど、月なみな言葉しか出てこなかった。 1ありふれた言葉 2きびしい言葉 3おだやかな言葉 4意味のない言葉

译文:想鼓励她,但说出来的话却是很平常套话(老生常谈的套话)。

正确答案是1「ありふれた言葉」。「ありふれる」是动词,常用「ありふれた」做连体词用,意为:司空见惯的、老套的、不希奇的。与「月並み」同义。

其中「月並み」中的「並み」是结尾词,属于能力考试一级必备词汇。介绍如下:

~並/~並み(だ/に/の)

前接名词,表示「普通の/平均的な」(普通的/平均性的)的意思。另外还有一些固定的说法,如:「並みの」(一般的);「並々ならぬ」(不寻常的);「並外れた」(卓越、不寻常)等。

由此而产生而产生与名词直接相连的结尾词的用法,表示「~とほとんど同程度」的意思,比如:「男並み/世間並み/人並み/課長並み/例年並み…」等。需要注意的是,「十人並」是表示「普通の人と同程度」(与一般人差不多)的意思。

有时还可以表示并列的状态,比如「軒並み/家並み/歯並み」(成排的房屋/并列的房屋/牙齿的排列)等。但此类接在「並み」前面的词是有限的,最好作为一个单词来记忆。

本句型意为:和~同样;和~一样;和~同等。

1.彼の力は並外れて優れているというわけではない。言うならば十人並だね。/说不上他的实力有什么特别突出的地方。他和普通人没什么区别。

2.せめて人並みの生活がしたいものだ。/我只想过普通人的生活。

3.古代においては、奴隷たちは家畜(かちく)並に扱(あつか)われ、売買(ばいばい)の対象でもあった。/在古代,奴隶们像家畜一样被驱使和买卖。

4.月並(つきな)みの表現で申し訳ありませんが、「過ぎたるは及ばざるが如し」です。/真对不起,表现平平,不过,“过犹不及”嘛。

5.車両故障があったため、電車は軒(のき)並みに遅れている。/因为有车出了故障,电车一辆跟一辆都晚点了。

#10 作者:冷羽ひとり 2005-12-9 9:41:00)


引用:

非常にありふれていること。平凡なこと。また、そのさま。「―の話」「―な意見」 ということで答えは「」です。

我想鼓励她,可是结果却只说出些很平常老套的话来。

[此贴子已经被作者于2005-12-9 9:42:08编辑过]
#11 作者:三四郎 2005-12-9 10:21:00)


我也觉得肖老师和冷桑的解释对.

#12 作者:长大的柯南 2005-12-9 11:37:00)


があああ~~さすが先生だね、参りました!!

#13 作者:丫头 2005-12-9 12:46:00)


原来是这个 並み 啊.

看一级语法时这词就没理解透, 按老师说的, 当个单词来记更容易~~

谢谢大家~~!! 图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告