|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 枕が当たる是什么意思 谢谢 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:89812085 2005-12-6 19:10:00)
枕が当たる是什么意思 谢谢 枕が当たる是什么意思 谢谢 #2 作者:蓝天白云 2005-12-6 20:13:00)
と“枕を高くして寝る”意思一样。 #3 作者:Con-Cordia 2005-12-6 21:56:00)
多分、「~~に枕があたる」と言う文章ですよね。 「あたる」は、「触れる」や「接触する」の意味です。 枕头的突起接触穴位。(枕の突起がつぼにあたる。) 残念ながら、「枕を高くして寝る」とは、意味が違います。 ※ 中文が間違っていたら訂正してください。 #4 作者:Captor 2005-12-7 16:17:00)
感觉不是什么俗语,成语 3楼说的 碰到穴位 我觉得没有上下文,这句话很难理解。 楼主至少要说“这是某个按摩师说的术语”, 那我还【啊~~原来如此】、 否则难以接受。 我觉得就是说碰到枕头了,或者在句子中,整体表达【垫高枕头】的意思。 没有上下文,不深加考虑了。 #5 作者:yuukun 2005-12-7 20:17:00)
より
下の説明文:上のように5つのユニットに分かれているので、首元に枕があたるのが嫌な方は、首元の部分だけ外すことも可能。上のように5つのユニットに分かれているので、首元に枕があたるのが嫌な方は、首元の部分だけ外すことも可能。 さー、どうぞ #6 作者:Con-Cordia 2005-12-7 22:21:00)
「首元に枕があたるのが嫌な方は、」の「あたる」は、やはり「触れる」「接触する」と同じ意味です。 【垫高枕头】=「枕を高くして寝る」は、日本語では「安心して眠る(=放心睡大觉/掉以轻心」の意味ですが、「枕を高くして寝る」の意味を誤解していませんか? #7 作者:89812085 2005-12-8 12:24:00)
谢谢各位 #8 作者:冷羽ひとり 2005-12-9 9:50:00)
纯粹的是碰到枕头的意思 |
枕が当たる是什么意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
