您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

枕が当たる是什么意思

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-15 16:07:56  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 枕が当たる是什么意思 谢谢


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:89812085 2005-12-6 19:10:00)

枕が当たる是什么意思 谢谢
枕が当たる是什么意思 谢谢
#2 作者:蓝天白云 2005-12-6 20:13:00)


と“枕を高くして寝る”意思一样。

#3 作者:Con-Cordia 2005-12-6 21:56:00)


多分、「~~に枕があたる」と言う文章ですよね。

「あたる」は、「触れる」や「接触する」の意味です。

枕头的突起接触穴位。(枕の突起がつぼにあたる。)

残念ながら、「枕を高くして寝る」とは、意味が違います。

  ※ 中文が間違っていたら訂正してください。

#4 作者:Captor 2005-12-7 16:17:00)


感觉不是什么俗语,成语

3楼说的 碰到穴位 我觉得没有上下文,这句话很难理解。

楼主至少要说“这是某个按摩师说的术语”, 那我还【啊~~原来如此】、 否则难以接受。

我觉得就是说碰到枕头了,或者在句子中,整体表达【垫高枕头】的意思。

没有上下文,不深加考虑了。

#5 作者:yuukun 2005-12-7 20:17:00)


より

下の説明文:上のように5つのユニットに分かれているので、首元に枕があたるのが嫌な方は、首元の部分だけ外すことも可能。上のように5つのユニットに分かれているので、首元に枕があたるのが嫌な方は、首元の部分だけ外すことも可能。

さー、どうぞ

#6 作者:Con-Cordia 2005-12-7 22:21:00)


首元があたるのが嫌な方は、」の「あたる」は、やはり「触れる」「接触する」と同じ意味です。

【垫高枕头】=「枕を高くして寝る」は、日本語では「安心して眠る(=放心睡大觉/掉以轻心」の意味ですが、「枕を高くして寝る」の意味を誤解していませんか?

#7 作者:89812085 2005-12-8 12:24:00)


谢谢各位

#8 作者:冷羽ひとり 2005-12-9 9:50:00)


纯粹的是碰到枕头的意思


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告