Ok,这个语境没问题。 thank you 。
确实,我一开始语境想错了。 ないでしょう 确实 猜测, 比如打赌,或者等待常中的谈话。
可能的语境是这么想的。
AB两人,看着C要来的路上,企盼他快点出现。 可是一直没有人来。 等得快泄气了
A おいおい!またかよ! まずいな、こんな時間まで!
B でも、今日に限って遅刻ってことはないでしょう.きっと、少しは余裕をみてくるんじゃない?
关键B的 でも, 表示否认,替C辩解, 我一开始似乎忽略了 でも 。
去掉でも, 套A嘴上,似乎有点意思--喂喂,怎么回事啊,不至于今天这种日子也迟到吧!
现在错了。谢谢yuukun