您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

请问这两题如何选择,为什么呢

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-13 10:58:00  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这两题请教大家


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:andream 2005-11-29 22:24:00)

这两题请教大家
逮捕され、証拠が次々とあがる( )、彼は容疑を否認しつづけた
1にあっては 2にしては 3にいたっても
彼の説明は、あまりにも抽象的すぎて、何が( )さっぱりわからない
1なんでも 2なにやら
请问这两题如何选择,为什么呢
#2 作者:Captor 2005-11-29 23:10:00)


2  是前后转折的。

1是在……状况,场合,情况。 3是……到达了极至。 首先举证谈不上极至,不管后面逻辑首先去掉。

建议看看红皮,或者其他考级语法例题,都有讲解,查个目录就懂了。

2 惯用。 何がなにやら 后面往往是 “不懂,看不清,闹不明白”。 要追究细节, 中文也讲“到底谁怎么样了,压根看不明白”

这里的谁,怎么样了----何が なにやら 呵呵,一致的。 不过现在就当惯用吧,时间来不及了。

#3 作者:老肖 2005-11-30 1:04:00)


逮捕され、証拠が次々とあがる( にいたっても )、彼は容疑を否認しつづけた1にあっては 2にしては 3にいたっても

译文:被逮捕了,即使证据被源源不断地举了出来,他还是在继续对自己的嫌疑进行否认。

「~に至っても」是句型,表示“即使到了某个极端的阶段”的意思。例如:

大学を卒業するにいたっても、まだ自分の将来の目的があやふやな若者が大勢いる。/有许多年轻人即使到了大学毕业,对自己将来干什么还糊里糊涂。

彼の説明は、あまりにも抽象的すぎて、何が( なんでも )さっぱりわからない 1なんでも 2なにやら

译文:他的说明太抽象了,无论如何都不明白。

「なにがなんでも」是句型。意为:“再怎么说”、“无论怎么说”。例如:

この記事は、なにがなんでもひどすぎる。/这篇报道无论怎么说都太过分了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告