#1 作者:mygame 2005-11-26 11:54:00)
[求助]「何とかなる」、「何とかなりました」的翻译
「何とかなる」、「何とかなりました」的翻译
是否2个翻出来是不同的?
请教前辈们,谢谢~
#2 作者:丫头 2005-11-26 12:43:00)
后面是过去式, 不同是一定不同咯.
但只是常听说, 具体怎么译恰当呢,,,,
酌情:
「何とかなる」 总会有一些成果, 总会解决的,
「何とかなりました」 (通过一些方式手段)已经解决了. 已经有了些效果..
供参考~~
#3 作者:eva_0323 2005-11-26 12:48:00)
同意丫头的~
1、(要加油啊)总会有些成绩的~总能行的
2、总算米白费劲~