查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「何とかなる」、「何とかなりました」的翻译 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:mygame 2005-11-26 11:54:00)
[求助]「何とかなる」、「何とかなりました」的翻译 「何とかなる」、「何とかなりました」的翻译 是否2个翻出来是不同的? 请教前辈们,谢谢~ #2 作者:丫头 2005-11-26 12:43:00)
后面是过去式, 不同是一定不同咯. 但只是常听说, 具体怎么译恰当呢,,,, 酌情: 「何とかなる」 总会有一些成果, 总会解决的, 「何とかなりました」 (通过一些方式手段)已经解决了. 已经有了些效果.. 供参考~~ #3 作者:eva_0323 2005-11-26 12:48:00)
同意丫头的~ 1、(要加油啊)总会有些成绩的~总能行的 2、总算米白费劲~ |
[求助]「何とかなる」、「何とかなりました」的翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语