您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

日语二级问题

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-12 16:24:09  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 二级问题


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:recky 2005-11-23 12:21:00)

二级问题

1 日本にいる__結婚するつもりです。

 間に 2うちに

为什么2不可以?2也有在某段时间那发生某个动作的意思。

2 向こうに__電話をください。

  着いたら 2 着いたとたん

为什么2不可以?

3都会生活は便利な__お金がかかる。

 反面 2 割りに

 2为什么不可以?表示两个的转折对比》?

4 やりたいことは__やったから、もういつやめてもいい。

 1ひとりでに 2ぜひとも ひととおり 4いきなり

这道题的考点是什么?题干什么意思呢?

お願い。

#2 作者:丫头 2005-11-23 14:48:00)


1 日本にいる__結婚するつもりです。  間に 2うちに为什么2不可以?2也有在某段时间那发生某个动作的意思。

记得肖老师说过, 間に 后面接持续动词, うちに 后面接瞬间动词.

2 向こうに__電話をください.  着いたら 2 着いたとたん为什么2不可以?

在这里たら 用法和 たあと相近 . 前项是后项的前提动作. 后项接劝说, 意志等主观行为. とたん 是"一...就...", 前后项的动作几乎在同时发生.

3都会生活は便利な__お金がかかる。 反面 2 割りに 2为什么不可以?表示两个的转折对比》?

偶觉得1比较顺口(表K偶...), 说不出为什么....

4 やりたいことは__やったから、もういつやめてもいい。 1ひとりでに 2ぜひとも ひととおり 4いきなり 这道题的考点是什么?题干什么意思呢?

这题就是考副词的用法吧. "やりたいこと" 想做的事.. 1ひとりでに/自然而然的 2ぜひとも/务必 ひととおり/从头到尾, 一通儿 4いきなり/突然

#3 作者:老肖 2005-11-23 15:51:00)


1 日本にいる__結婚するつもりです。  間に 2うちに为什么2不可以?2也有在某段时间那发生某个动作的意思。

这两个句型后项都是接瞬间动词的,在接续上都没有错,但两者语感上有区别。「うちに」表示趁着某意机会的意思,中文翻译为“趁着~”。而「間に」只是表示在某一时间里面将某事情干掉,没有“趁着这一机会”的语感。

所以本题选「間に」是正确的。总不能说“趁着在日本的机会,把婚结掉”,这不符合人之常情。

#4 作者:老肖 2005-11-23 16:00:00)


3都会生活は便利な__お金がかかる。 反面 2 割りに 2为什么不可以?表示两个的转折对比》?

「割りに」属于「のに」系列的句型,多数情况下都可以替代使用。你不妨将「のに」代进去,立马这个句子就不通顺了。

#5 作者:丫头 2005-11-23 16:10:00)


"趁着在日本的机会,把婚结掉"

嘿嘿~~ 谢谢老师指正~~!!图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:以欣 2005-11-23 17:04:00)


第4题的答案是什么呢?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告