#1 作者:sayyes 2005-11-22 22:41:00)
動物園へパンダを見に
A:どこへ
B:動物園へパンダを見に
(这是会话书上的一个例句)見に后面省略了行きます,请问这个句子的省略常出现吗?
#2 作者:eva_0323 2005-11-23 1:05:00)
常出现的话,咋了??
意思明白就行啊~
就像平时的对话
A 去哪呢
B (去)动物园看熊猫
#3 作者:sayyes 2005-11-23 8:08:00)
因为我平时没听过这样的省略,书上说有,我表示不赞同,所以想找人和我一起不赞同
#4 作者:Captor 2005-11-23 12:49:00)
一起表示不赞同吧。
虽然我同样肯定这句话在口语里没人听不懂,但我很少听到这种讲法。
#5 作者:eva_0323 2005-11-23 12:52:00)
#6 作者:shukiku 2005-11-23 12:55:00)
我支持eva!我觉得常有这种省略阿,很正常的句子。
#7 作者:Captor 2005-11-23 13:03:00)
得了,不是原则性问题,pass。
反正日文都看得懂,中文也很明白。
个人觉得: 自己别那么写,别那么说,人家说了就说了。--关键不是什么礼貌问题,听多说多,觉得不收这口气多别扭啊。 觉得这样说舒服的人可以这么说,当然--礼貌的环境允许前提下。
#8 作者:shukiku 2005-11-23 13:10:00)
呵呵,我好像经常说的,当然一般都是在不是很正式的场合,我觉得日语当中本来就有很多这种省略的,所以倒一点也不觉得别扭。