#1 作者:白涩 2005-11-22 19:38:00)
帮我可否?
著しい巻きクセがないこと.
的中文意思是“不能有明显的卷曲”吗?这样翻译对吗?
因为巻き后面的词不知道是グセ还是クセ.
如果是グセ的话这句话怎么翻译。怎么グセ在辞典上查不到啊!
#2 作者:青菜 2005-11-22 19:51:00)
一般我都翻译成“应无明显的卷边”
巻きグセ 卷边 是一种比较俗的说法,用于机械方面。关西人说得比较多。
#3 作者:白涩 2005-11-22 19:51:00)
#4 作者:白涩 2005-11-22 19:53:00)
谢谢。那后边应该是クセ.而不是グセ了。
#5 作者:青菜 2005-11-22 19:59:00)