您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

想请教一种意思的句型表达

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-12 15:47:26  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 想请教一种意思的句型表达


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:hupo1001 2005-11-22 10:19:00)

想请教一种意思的句型表达

我想请教:

中文中“本来....但是....”

英文中的"虚拟语气"

在日文中是用哪个句型表达的。

谢谢!!

#2 作者:aosora 2005-11-22 13:19:00)


有一种说法是 本来(ほんらい)。。。ですが

例:「本来、こちらからお伺いすべきところですが…」

本来应该我去拜访您的,可是。。。

PS:楼主最好把要表达的意思完整的说清楚,

因为日语根据前后文,可以有很多表达方式。

#3 作者:falali 2005-11-22 14:52:00)


もともとは。。。しようと思ったんですけど。。。

#4 作者:老肖 2005-11-22 16:19:00)


1.行かないはずだったが、急に気が変わってね。本来应该不去的,但是临时改变了主意。

2、平日なので空(す)いているはずだったが、話題のアニメとあって、映画館は子供連れの家族で満杯(まんぱい)だった。/由于不是假日,本来应该没什么人,但因为是部热门的卡通片,电影院了挤满了带着孩子的人。

3、君はやっぱりあのときに留学しておくべきだったんだ。/那个时候,你本来应该去留学的啊。

#5 作者:hupo1001 2005-11-22 16:32:00)


谢谢二楼版主提醒!!

我没说清楚。

我想表达:“我今天下午本来要给学生上课的,但教务处王干事打电话给我,把授课时间改在了星期四下午。”


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告