您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

「なんとなく分かります」怎么翻好?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-12 15:39:41  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「なんとなく分かります」怎么翻好?


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:mygame 2005-11-21 19:32:00)

[求助]「なんとなく分かります」怎么翻好?

和日本人说明一事,日本人回答「なんとなく分かります」。

怎么翻译理解好呢?

#2 作者:sayyes 2005-11-21 19:34:00)


意思是基本上明白了,或者是大体上知道了
#3 作者:muliyo 2005-11-21 19:47:00)


这个……我咋觉得是“不知不觉明白了”的意思啊……

“不知道为什么,不知不觉”的感觉,楼主参考,错了表K我……

#4 作者:丫头 2005-11-21 20:28:00)


偶总译成 "感觉上是明白了..."

错了也表K偶...

#5 作者:青菜 2005-11-21 20:59:00)


なんとなく分かります

凑合着明白了

(不是彻底很明白,好歹有种明白的感觉)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告