查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「なんとなく分かります」怎么翻好? Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:mygame 2005-11-21 19:32:00)
[求助]「なんとなく分かります」怎么翻好? 和日本人说明一事,日本人回答「なんとなく分かります」。 怎么翻译理解好呢? #2 作者:sayyes 2005-11-21 19:34:00)
意思是基本上明白了,或者是大体上知道了 #3 作者:muliyo 2005-11-21 19:47:00)
这个……我咋觉得是“不知不觉明白了”的意思啊…… “不知道为什么,不知不觉”的感觉,楼主参考,错了表K我…… #4 作者:丫头 2005-11-21 20:28:00)
偶总译成 "感觉上是明白了..." 错了也表K偶... #5 作者:青菜 2005-11-21 20:59:00)
なんとなく分かります 凑合着明白了 (不是彻底很明白,好歹有种明白的感觉) |
「なんとなく分かります」怎么翻好?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语