*~ことになる/*~こととなる/*~ことになっている
「~ことになる」表示「必然的に~なる」(必然成为~)的意思。用于陈述国家、公司或学校等的规定。与自动词「~ことに決まる」同义。「~ことになる」多用于表示原来的状态、发生变化的结果,而「~こととなる」则多表示「自然ななりゆき」(自然的变化)。再有,「~ことになっている/~こととなっている」表示公司、学校等制定的法规、规则、规定或风俗习惯等。例如:
1、日本では葬式には黒い服を着ることになっている。/按风俗,在日本,葬礼要穿黑衣服。(表示风俗习惯)
2、会議中、タバコを吸ってはいけないことになっている。/按规定,开会时是不能抽烟的(表示规则)
3、来年、出張で中国に行くことになっている。/已经定好了,明年去中国出差(表示予定和计划)
「~ことにする」与「~ことになる」的区别在于:表示与自己的意志有关的决定用「~ことにする」,表示公司、组织等外界的决定用「~ことになる」;表示自己的习惯用「~ことにしている」;表示社会或外界规定的规则、风俗、习惯的用「~ことになっている」。例如:
1.私たち、この度、結婚することになりました。/我们决定这次要结婚。(表示决定)
2.明日山田さんが出張することになりました。/山田被安排明天出差了。(表示客观决定)
3、ここで君がこの任務を投げ出したら、今までの君の努力は、全て「水泡に帰す」ことになるよ。/你这会儿如果甩手不干的话,那么你所做的一切努力都将化为泡影。(表示结果)
4、この会場で、来月外国人スピーチコンテストが開かれることになっています。/下个月将在这个会场举行外国人演讲比赛。(表示预定)
5.お買いあげいただいて一週間以上たった品は、返品できないこととなっております。/买走的东西,超过一周不能退货。(表示规定、规则)
6.日本では車は左側を通行することになっている。/在日本,车辆靠左侧行驶。(表示规定、规则)
~ことになる (换言)
本句型表示换一种说法,或换一个角度来指出事物的本质。意为:也就是说~、就是~、就等于~。
1、4年も留学するの?じゃあ、あの会社には就職しないことになるの。/你要留学四年?那就是说,你不去那家公司工作了?
2、理恵さんは私の母の妹の子供だから、私と理恵さんはいとこ同士ということになる。/理惠是我母亲妹妹的孩子,也就是说,我和理惠是表兄妹关系。
3、これまで10年前と4年前に開いているので、これで日本での開催は3回目ということになる。/在过去10年前,和4年前,分别在日本举行过,这次再举行就是第3次在日本举行了。
4、そうなるとそれは世間の常識の丁度逆を行くことになる。/若是那样,这将与社会的常识背道而驰。
5、何を黙っているのか、黙っているのはそれを認めたことになる。/为什么不说话?不说话就等于承认了。