查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教,两句话的翻译。 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:siawase 2005-11-13 17:05:00)
请教,两句话的翻译。 この地を映し出す、テレビの映像もいつしか見慣れないものが多くなった。 帰郷するたびに其の変化について行けず、自分だけが過去に取り残されたようなさびしい気持ちになった。 背景:ふるさとの変化について大変な感慨である。 [此贴子已经被作者于2005-11-13 17:07:07编辑过] #2 作者:siawase 2005-11-13 18:46:00)
没人回答。我自己顶一下下吧。 #3 作者:龙猫SZ 2005-11-14 1:29:00)
显示这片土地的电视画面也在不知不觉中,越来越陌生了。每次回老家都跟不上变化,心情变的象只有自己被遗忘在过去那样的寂寞。 #4 作者:siawase 2005-11-14 10:35:00)
いつしか原来是“不知不觉”的意思。。。谢谢了。 |
请教,两句话的翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语