什么啊, 看题目觉得不想是正规考试出的,感觉是那种模拟卷,没事儿啥都拉进来考(专业日语考试?)。
1 ゆえん 这种提法,考法我做过的卷子都没有出现过。
2 填 次第
ここに去年の実績を報告する次第であります = ここに去年の実績を報告するわけである。
=(というわけで、ここに。。。。を報告致します)
式辞, 表示前后的承接。 感谢…… , 所以,这里就……做一个报告。
基本上感觉就是一个固定的套话,演讲发言,报告的式辞这种。
ことである 是 判断句吧。(抱歉,语法不是很好)
如果换个提法, 干脆不用,直接 報告致します 也可以了。