实际上,「ことだから」和「ものだから」的用法与「ことだ」和「ものだ」的用法是无关的,作为单独的句型,要特别地掌握才是,不要比附。
*~もので/*~ものだから
「~もので/~ものだから」属于「ので」系列,表示原因、理由的句型之一。用于说明由于出现了预想不到或者非本意的事情,意为:“原本没打算这么做的,由于……/本不想这么做的,由于……”,多用于道歉时的解释。
值得注意的是,在会话中表示道歉,说明理由时不要使用「~から」,因「~から」为强调原因或者理由,从而给人以回避责任的印象。如果想表示道歉的话,还是使用「~ので」或者「~もので」较好。
電車が遅れたもので、遅刻しました。(表示不得已的原因)
電車が遅れたもので、遅刻しました。(客观说明)
電車が遅れたから、遅刻しました。 (不是我不好,而是电车公司不好)
1.近くまで来たものですから、ちょっとお寄りしました。/因为我到附近来了,所以就拐了过来。
2.まだ小さかったもので、当時のことはよく覚えていない。/因为那时侯年纪还小,所以已记不清当时的情景了。
3.この子は体ばかり大きくても、まだ精神年齢は子供なものでよろしくご指導ください。/这孩子就光体格壮,心理年龄上还是个小孩子,所以请多多指教。
4.この服、安かったもんで、つい買ってしまったんですがね、とんだ「安物買いの銭失い」でした。/因为这件衣服便宜,所以最终还是买下来了,真是便宜没好货啊。
5.田中さん。あっ、ごめんなさい、人違いでした。後ろ姿があまりに似ていたもので。/田中。啊,对不起,记错人了,因为从背影上看,实在太像了。
~ことだから
主要接在表示人物的名词后面,用于对说话人、听话人都熟知的人物的性格、行为习惯等作出某种判断。如例3所示,有时还可以在人物前面加上诸如「慎重な」这样的修饰词语,以明确指出该人物的性格或特征,来作为自己判断的根据。
1、彼のことだから、どうせ時間通りには来ないだろう。/你还不知道他?反正不会按时间来的。
2、あの人のことだから、忘れずに持ってきてくれると思うけどな。/他不会有错的,我想他一定不会忘记给我带来的。
3、慎重(しんちょう)な山田さんのことだから、その辺のところまでちゃんと考えてあるとは思うけどね。/那么慎重的山田,我想他一定会考虑到这一点的。
4、あの人のことだから、この計画が失敗しても自分だけは責任を逃れられるような手は打ってあるんだろう。/他这个人你还不了解?我看他现在就已经想好了,假如这次计划失败,将如何逃避自己责任的办法了吧。
5、あいつのことだから、めちゃくちゃにやっちゃうに決まってる。/那家伙,肯定会把事情搞得乱七八糟的。