您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

日语语法问题,请教

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-11 10:35:23  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 语法问题,请教


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 7:46:00)

语法问题,请教

请教各位...

若く見えるので学生だとおもって()かけてみたら、実は先生だった。

1話す  2話さ  3話せ  4話し

整个句子怎样翻译呢,为什么要选4呢,考的是什么语法呢

#2 作者:eva_0323 2005-11-3 8:04:00)


動詞のます形+かける

朝某个方向做某事~

我就这么理解的,可能其他筒子还会讲得详细些~

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 8:27:00)


那整个句子怎样翻译呢

#4 作者:eva_0323 2005-11-3 8:33:00)


因为看上去挺年轻的,所以我就认定他应该是个学生,结果一搭话,想不到是个老师~

我中文底子不好~能理解就行了~

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:ema83 2005-11-3 8:33:00)


若く見えるので学生だとおもって()かけてみたら、実は先生だった。

因为看起来年轻,以为是学生,刚试着说话,原来是老师。

#6 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 8:35:00)


谢谢两位指教
#7 作者:丫头 2005-11-3 8:36:00)


嘿嘿, EVA那个其它的筒子是指谁哩~~图片点击可在新窗口打开查看

偶认为这里意思就是"搭话", 但在语法书上想找详尽点的解释, 却告诉偶"表示动作,行为已经开始但尚未结束",

可能这个也是要酌情翻译D东东...

#8 作者:丫头 2005-11-3 8:37:00)


楼上几位还真是快~~

#9 作者:eva_0323 2005-11-3 8:40:00)


表示动作,行为已经开始但尚未结束

这个也是有项意思在的~

像飲みかけのコーヒー喝了一半的咖啡~~

筒子就是指~~~我不说了~

#10 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 9:00:00)


みなさん、どうもありがとう


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告