查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题,请教高手帮帮忙 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:桃花的灿烂 2005-11-1 14:21:00)
翻译问题,请教高手帮帮忙 最近私は、人に取材するばかりでなく、人から取材されることも結構多くなった。それでわかったことは、自分で何を聞くべきかが充分わかっていないで人にものを聞く人間がいかに多いかである。 #2 作者:丫头 2005-11-1 14:36:00)
最近我不只是向人取材,被人当作取材对象的事也很多。 从而明白了,不清楚自己应该问什么就向人提问的人是真是很多啊。 #3 作者:totti250 2005-11-1 15:41:00)
取材翻成采访比较好,个人意见。。。 #4 作者:桃花的灿烂 2005-11-1 16:58:00)
丫头さん、totti250さん どうもありがとう #5 作者:lika8588 2005-11-1 17:01:00)
好像是二级文法中的阅读题.上礼拜才做过... #6 作者:桃花的灿烂 2005-11-1 17:14:00)
恩,是的,刚刚开始作题,呵呵 #7 作者:masako 2005-11-1 18:24:00)
谢谢TOTTI, 其实偶就是不知 取材 D意思.... #8 作者:Captor 2005-11-1 19:28:00)
这里翻译成采访很通。 但取材本身中文也有一样的单词, 意思可以更广些,对人对物都有。 |
日语翻译问题,请教高手帮帮忙
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语