您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
麻烦翻译2个句子

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 麻烦翻译2个句子


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:volitation 2005-10-30 22:56:00)

麻烦翻译2个句子

パソコンの教育に若い世代が向いているのは、彼らが失うべき何物も持っていないからである。これを物にしなければと思う世代と、別にそれだけが人生じゃないさという世代では教育の効果も進歩も違う。

#2 作者:eva_0323 2005-10-31 6:51:00)


失うべき何物も持っていないからである

晕了~~~

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:三四郎 2005-10-31 11:39:00)


之所以电脑教育适合年轻人, 是因为他们并不拥有不想失去的任何东西( 青春, 机遇等) , (如此说来) 对要一定要把它( 电脑知识, 技术) 弄到手的一代, 和对觉得那并不是人生的全部的一代所实施的教育, 它的效果和(被教育者的) 进步速度, 都会不一样.
#4 作者:eva_0323 2005-10-31 11:51:00)


总感觉很AO口~

并不拥有不想失去的任何东西~特别是这,

图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:volitation 2005-11-1 1:05:00)


ありがとうございます。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章