您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
这道题选哪个呢,为什么呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一下


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:andream 2005-10-26 12:03:00)

请教一下
この風邪く薬をのんだら,風邪が治るどころか( )
1あまりききめはない 2ますますひどくなった
这道题选哪个呢,为什么呢?
#2 作者:老肖 2005-10-26 12:37:00)


この風邪く薬をのんだら,風邪が治るどころか( ますますひどくなった )

1あまりききめはない 2ますますひどくなった

译文:这个药一喝,岂但是病没好,反而越发严重了。

本题关键是句型「どころか」。

~どころか

前接体言、用言连体形。「AどころかB」用于表述对方预料的()情况与事实大不相同,实际上是()情况的时候。1、用于表示事实与A正相反,是B;2、表示其程度超过了A,是B,的意思。意为:岂止~、别说~连~。例如:

 「彼女は独身ですか」「いいえ、独身どころか、三人の子持ちですよ」(表示正相反)/“她是单身吗?”“还单身呢,她已是三个孩子的妈妈了。”

 「彼は漢字が読めるんですか」「いいえ、漢字どころか、ひらがなも読めません」(表示程度大大超过)/“他能读汉字吗?”“不,岂但是汉字,就连假名都不会读。”

1.喉が痛くて、食事どころか水を飲むのも辛いんだ。/嗓子疼得别说吃饭了,就连喝水都难受。

2.彼女の家まで行ったが、話をするどころか、姿も見せてくれなかった。/她家我虽然去了,别说跟她聊聊天了,她根本就没露面。

3.そこは安全かって?安全などころか置き引き・スリ・強盗など日常茶飯事だよ。/你问那里安不安全?还安全呢,顺手牵羊、被偷被盗什么的是家常便饭。

4.君に金を貸すどころか僕自身が借金で首が回らないんだ。/哪里有钱借给你啊,我都被债务逼得喘不过气来。

5.「彼女のことを知ってるかい?」「知ってるどころか僕の妻だよ」。/“你认识她吗?”“岂止认识,她是我老婆。”

#3 作者:丫头 2005-10-26 12:50:00)


谢谢肖老师~~

另外, ますます 这个词, 再确认一下,

偶一直以为它只表示倾向于"积极"的"越发",

原来也可以用在消极方面咯~~??~图片点击可在新窗口打开查看

#4 作者:老肖 2005-10-26 13:36:00)


「ますます」是中中性词,不仅可以积极的语句也可以用于消极的语句。例如:

台風の接近に伴って、風はますます激しくなった。

#5 作者:eva_0323 2005-10-26 18:05:00)


帮顶~~

好贴~

图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章