查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]地磅的日语表达 Pages :[1] 共 10 楼
#1 作者:siyidedudu 2005-10-24 9:18:00)
[求助]地磅的日语表达 地磅可否用プラットホームバランス? #2 作者:Captor 2005-10-24 9:40:00)
トラックスケール 一般用这个。 你要按照英语对应翻译过去,对方未必听不懂,但至少英语烂的可能会愣住。 #3 作者:创造月亮 2005-10-24 9:45:00)
不好意思,问一下,地磅是什么意思呀? #4 作者:Captor 2005-10-24 9:52:00)
就是埋在地下,秤的平面和路面齐平。 然后放东西上去,读数计量重量。 多半用来计量车子,所以最早就是 truck scale 。 车子开上去,轮胎都放上去了,那就可以称了。 收费站都有,看你是不是超载。 当然只要符合这种条件的场合,都可以用。 比如 集装箱 的计量。 地下的磅秤 --字面理解。 #5 作者:siyidedudu 2005-10-24 10:14:00)
captor非常感谢,以前听日本人说过的,忘记了! #6 作者:amao 2005-10-24 10:56:00)
地磅分两种,一是计量火车用,二是计量汽车用。地磅是俗语,通常叫做“火车衡”,“汽车衡”。 日语分别是:レールスケール トラックスケール #7 作者:创造月亮 2005-10-24 12:48:00)
Captorさんとamao さん すごいね、ありがとう #8 作者:eva_0323 2005-10-24 13:05:00)
还不明白~ #9 作者:丫头 2005-10-24 16:09:00)
偶公司每次卖废料时(一般都要几百吨), 废料公司派车来拉, 然后就是一车一车去 "地磅" 称重量...(太重了, 一般的"磅"称不了啊~!) EVA明白了没?? #10 作者:eva_0323 2005-10-24 18:41:00)
有点~~ |
地磅可否用プラットホームバランス?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语