您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
地磅可否用プラットホームバランス?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]地磅的日语表达


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:siyidedudu 2005-10-24 9:18:00)

[求助]地磅的日语表达

地磅可否用プラットホームバランス?

#2 作者:Captor 2005-10-24 9:40:00)


トラックスケール

一般用这个。

你要按照英语对应翻译过去,对方未必听不懂,但至少英语烂的可能会愣住。

#3 作者:创造月亮 2005-10-24 9:45:00)


不好意思,问一下,地磅是什么意思呀?
#4 作者:Captor 2005-10-24 9:52:00)


就是埋在地下,秤的平面和路面齐平。 然后放东西上去,读数计量重量。

多半用来计量车子,所以最早就是 truck scale 。 车子开上去,轮胎都放上去了,那就可以称了。

收费站都有,看你是不是超载。

当然只要符合这种条件的场合,都可以用。 比如 集装箱 的计量。

地下的磅秤 --字面理解。

#5 作者:siyidedudu 2005-10-24 10:14:00)


captor非常感谢,以前听日本人说过的,忘记了!
#6 作者:amao 2005-10-24 10:56:00)


地磅分两种,一是计量火车用,二是计量汽车用。地磅是俗语,通常叫做“火车衡”,“汽车衡”。

日语分别是:レールスケール

      トラックスケール

#7 作者:创造月亮 2005-10-24 12:48:00)


Captorさんとamao さん すごいね、ありがとう

#8 作者:eva_0323 2005-10-24 13:05:00)


还不明白~
#9 作者:丫头 2005-10-24 16:09:00)


偶公司每次卖废料时(一般都要几百吨), 废料公司派车来拉,

然后就是一车一车去 "地磅" 称重量...(太重了, 一般的"磅"称不了啊~!)

EVA明白了没??图片点击可在新窗口打开查看

#10 作者:eva_0323 2005-10-24 18:41:00)


有点~~

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章