您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
翻译问题?高手进~~~~~~

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题?高手进~~~~~~


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:outgood 2005-10-16 13:56:00)

翻译问题?高手进~~~~~~

1そろそろ帰ろうかなというわたしの言葉を聞きとがめた友達が、「まだ早いよ。」と引き止めた。 2やれやれ、危なかったけどなんとか助かった.(なんとか因该是感叹的意思把??)

中文意思....???

#2 作者:yuki_tt 2005-10-16 14:30:00)


1そろそろ帰ろうかなというわたしの言葉を聞きとがめた友達が、「まだ早いよ。」と引き止めた。

听见我说“得赶快回去了”,朋友便挽留说“还早呢!”

2やれやれ、危なかったけどなんとか助かった.(なんとか因该是感叹的意思把??)

啊呀,真危险不过总算得救了!

なんとか表示“勉强...”“好歹...”“总算...”

#3 作者:创造月亮 2005-10-27 16:14:00)


1そろそろ帰ろうかなというわたしの言葉を聞きとがめた友達が

聞きとがめた?

哪个高手把这句话详细给解释一下吧

#4 作者:eva_0323 2005-10-27 16:38:00)


以下是引用yuki_tt在2005-10-16 14:30:00的发言:

1そろそろ帰ろうかなというわたしの言葉を聞きとがめた友達が、「まだ早いよ。」と引き止めた。

听见我说“得赶快回去了”,朋友便责难地挽留说“还早呢!”

2やれやれ、危なかったけどなんとか助かった.(なんとか因该是感叹的意思把??)

啊呀,真危险不过总算得救了!

なんとか表示“勉强...”“好歹...”“总算...”

YOKI小朋友有进步~~

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章