查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「判断つかないでいる」和「判断ついていない」两种不同表达方式的区别 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:mygame 2005-10-13 21:01:00)
[求助]「判断つかないでいる」和「判断ついていない」两种不同表达方式的区别 「判断つかないでいる」和「判断ついていない」两种不同表达方式的区别 都是表达「现在还无法作出判断的意思」、但是「。。。ないでいる」和更常用的「。。。ていない」有什么区分吗? 谢谢~ #2 作者:宇宙尘埃 2005-10-13 21:25:00)
判断つかないでいる--无法判断 判断ついていない--还没有判断 瞎猜的,等待高人 #3 作者:老肖 2005-10-13 22:59:00)
判断つかないでいる——“一直未做判断。” 判断ついていない——“尚未作出判断”。 |
「判断つかないでいる」和「判断ついていない」两种不同表达方式的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语