您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
请教一个短句翻译 谢谢

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一个短句翻译 谢谢


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:volitation 2005-10-9 22:43:00)

请教一个短句翻译 谢谢
時の流れにしるしは無いはずなのに,区切りをつけた。
#2 作者:eva_0323 2005-10-9 23:26:00)


历史的潮流里.应该是没有痕迹, 却有着潮代的????翻不来了~也觉得翻得不对~

#3 作者:老肖 2005-10-9 23:58:00)


时间流逝的过程中,本来应该是没有记号的,却人为地给它区分了段落。
#4 作者:eva_0323 2005-10-9 23:59:00)


还是老师~~~厉害~~

#5 作者:新宿龍義 2005-10-10 0:13:00)


却被人们加上分割符。

#6 作者:volitation 2005-10-12 23:10:00)


ありがとうございます

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章