查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 有高人能帮忙吗?中文翻日文,能翻多少帮忙翻多少,不胜感激啊!
Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:我被克的不行了 2005-10-9 14:37:00)
有高人能帮忙吗?中文翻日文,能翻多少帮忙翻多少,不胜感激啊!
I 2Visiting Report/ Phone Call record
Customer
|
HJTC
|
Date
|
08/10/2005
|
Attendee
|
HJ: 吴金宝, 林玉山,吴贝尔,
SES: 沈捷, 房前浩司, 那须友明
Yingshuo:Tina,LuTS
|
Meeting Contents:
开会的目的:关于HJ现在装机和接下来机台的相关事宜3
l 灯泡没有办法放。
l HJ希望把盖子做成翻开的或者是可以抽的。
l HJ要求把管子切成4块,里面可以放东西。
l 盖子要露出80%,COVER要高出一公分左右。
l HJ问脚塌板是什么材质。
l HJ要求工程师在装机时要铺塑胶布,带好帽子手套等必须用品。
l HJ要求SES提供和机台一样的使用手册。
会后和林玉山先生的谈话不怎么清楚,好象是讨论什么事情的时间性问题,要求下周可以越早越好。
|
My Diary:
认识了SES的房前浩司先生和那须友明先生。开会具体讨论了关于HJ现在装机和接下来机台的相关事宜,感觉听不懂,这个机台好象很难懂也,听起来象天书,很多东西都很陌生。不过还好有沈捷先生在旁边的指导,以后有什么不清楚的地方会请教他并且不断地学习。
|
#2 作者:eva_0323 2005-10-9 17:46:00)
#3 作者:shichua 2005-10-9 19:21:00)
あたしはやってみます。
开会的目的:关于HJ现在装机和接下来机台的相关事宜3
会議の目的:現在HJの組立機と受け取った機会に関してのこと3
l 灯泡没有办法放。 電灯は離すことはできない?ここの”放”は、どういう意味か分からないので、そのまま訳したのです。
l HJ希望把盖子做成翻开的或者是可以抽的。
l HJ要求把管子切成4块,里面可以放东西。
パイプの中をもの入れるよう、4つに切断する。
l 盖子要露出80%,COVER要高出一公分左右。
カバーは80%露出、1センチ高くすること。ここの”盖子”と”COVER”は、同じ意味でしょうね?
l HJ问脚塌板是什么材质。
フットスイッチの材質は何ですかとHJさんに聞かれた。
l HJ要求工程师在装机时要铺塑胶布,带好帽子手套等必须用品。
エンジニアが組立てるとき、プラスチック製の布でカバーする、そして、帽子、手袋などの必要なものを必ず使うこととHJ さんに要求された。
l HJ要求SES提供和机台一样的使用手册。
SESにて機械と同じような取り扱うマニュアルを提供することとHJさんに要求された。
会后和林玉山先生的谈话不怎么清楚,好象是讨论什么事情的时间性问题,要求下周可以越早越好。
会議後、林玉山さんとの話す内容がよく分からない、なんのことについての時間のことだそうだ、来週は早ければ早いほどいいって。
|
My Diary:
认识了SES的房前浩司先生和那须友明先生。开会具体讨论了关于HJ现在装机和接下来机台的相关事宜,感觉听不懂,这个机台好象很难懂也,听起来象天书,很多东西都很陌生。不过还好有沈捷先生在旁边的指导,以后有什么不清楚的地方会请教他并且不断地学习。 |
あたしの出来るものを翻訳しましたが、間違いがあるかもしれませんので、ご参考として使ってください。
#4 作者:宇宙尘埃 2005-10-9 19:28:00)
楼上的真认真,好孩子,表扬一下
#5 作者:shichua 2005-10-9 19:44:00)
别那么夸我,偶会不好意思的,有一段时间都没来这里了,所以还是要奉献点撒.
|