您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
两个选项意思一样,为什么只能选后者呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]どうにかして・どうしても?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:おにしょ 2005-10-6 20:12:00)

[求助]どうにかして・どうしても?

(どうにかして・どうしても)若者は結論を急ぎたがる嫌いがある。

两个选项意思一样,为什么只能选后者呢?请帮忙解答,谢谢~!

#2 作者:老肖 2005-10-6 21:27:00)


どうしても若者は結論を急ぎたがる嫌いがある。/不管怎样,年轻人总有急于下结论的毛病。

「どしても」意为:“不管怎样~”、“无论如何~”。

「どうにかして」是副词,意为:“想方设法~”。用「どうにかして」套进句子,句子不通。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章