|
在日语中,「〜ために」和「〜ように」都可以表示 “为了实现某个目的”,但二者在主语一致性、动作性质、接续方式等方面有显著区别,核心差异在于适用的场景是否强调 “主观可控的努力” 与 “客观达成的状态”。
「〜ために」强调 “为了实现某个目标而主动付出努力或采取行动”,突出主观的、有意志的行为,使用时需满足两个核心条件:
- 主语一致:前项(手段 / 努力)和后项(目的)的主语必须相同(均为有意志的主体,如人)。
- 动作性质:前项多为有意识的、可控的动作(如 “学习”“准备”“努力” 等),后项为希望达成的具体目标。
例:
- 日本語が上手になるために、毎日練習しています。(为了学好日语,每天都在练习。)
→ 主语都是 “我”,“练习” 是有意识的努力,“学好日语” 是明确目标,主语一致且动作可控。
- 家族のために、頑張って働いています。(为了家人,一直在努力工作。)
→ 主语是 “我”,“工作” 是主动行为,目标是 “为了家人”,符合主语一致和可控性。
「〜ように」强调 “为了使某种状态或结果得以实现”,更偏向客观的、无意识的状态达成,使用时需满足以下条件:
- 主语可不一致:前项(手段)和后项(目的)的主语可以不同,甚至后项可以是无意志的事物(如自然现象、客观结果)。
- 动作 / 状态性质:后项多为希望达成的 “状态”(如 “能做到”“不发生”“变得…”)或无意识的结果,前项可以是有意识的努力,也可以是无意识的行为(如 “注意”“祈祷” 等)。
例:
- 風邪をひかないように、毎日手を洗っています。(为了不感冒,每天都洗手。)
→ 后项 “不感冒” 是客观状态(非主动动作),前项 “洗手” 是努力,主语一致但后项为状态,用「ように」。
- 子供が安全に渡れるように、橋を建てました。(为了让孩子们安全过河,建了桥。)
→ 前项主语是 “建桥的人”,后项主语是 “孩子”,主语不一致,且后项是 “能安全过河” 的状态,必须用「ように」。
- 遅刻しないように、早く家を出ました。(为了不迟到,早早出门了。)
→ 后项 “不迟到” 是希望达成的状态(而非主动动作),即使主语一致,也需用「ように」。
辨析示例:
- 「合格するために、一生懸命勉強した」(为了及格,拼命学习了。)
→ 后项 “合格” 是有意识的目标,主语一致,用「ために」。
- 「合格できるように、一生懸命勉強した」(为了能及格,拼命学习了。)
→ 后项 “能及格” 是希望达成的状态(可能态),用「ように」。
-
当后项是 “请求、命令、祈祷” 等涉及他人或客观事物的表达时,必须用「ように」:
- 神様、家族が健康であるように祈ります。(神明啊,祈祷家人健康。)
→ 后项 “健康” 是客观状态,主语是 “家人”,与前项 “祈祷” 的主语(我)不一致,用「ように」。
-
当后项是 “自然现象、客观规律” 时,只能用「ように」:
- 植物がよく育つように、水をやります。(为了让植物长得好,浇水。)
→ 后项 “长得好” 是植物的状态,主语与前项(浇水的人)不一致,用「ように」。
- 「〜ために」:主语一致 + 后项是有意识的目标,强调 “为了做 A 而主动做 B”(如 “为了考大学而学习”)。
- 「〜ように」:主语可不一致 + 后项是状态 / 无意识结果,强调 “为了使 A(状态)实现而做 B”(如 “为了能考及格而学习”)。
简单来说,「ために」是 “为了主动做某事”,「ように」是 “为了让某事(状态)发生”。
|