A: 如何向教授表达自己对课程的兴趣并寻求进一步学习的机会? 教授に授業に興味があることを伝えて、もっといっぱい学ぶチャンスをどうやって頼めばいいですか? きょうじゅにじゅぎょうにきょうみがあることをつたえて、もっといっぱいまなぶちゃんすをどうやってたのめばいいですか? (Kyouju ni jugyou ni kyoumi ga aru koto o tsutaete, motto ippai manabu chansu o dou yatte tanomeba ii desu ka?)
B: 你可以用热情又尊敬的语气表达兴趣,然后请求更多学习建议。 熱くて敬う言い方で興味を言って、もっといっぱい学ぶアドバイスを頼めばいいです。 あつくてうやまういいかたできょうみをいって、もっといっぱいまなぶあどばいすをたのめばいいです。 (Atsukute uyamau iikata de kyoumi o itte, motto ippai manabu adobaisu o tanomeba ii desu.)
A: 那具体该怎么说? じゃあ、具体的には何て言えばいいですか? じゃあ、ぐたいてきにはなんていえばいいですか? (Jaa, gutaiteki ni wa nante ieba ii desu ka?)
B: 你可以说:“教授,我对这门课很感兴趣,能否给我一些更深入学习的机会或建议?” 「教授、この授業にすごく興味があります。もっと深く学ぶチャンスかアドバイスをいただけますか?」って言えばいいです。 「きょうじゅ、このじゅぎょうにすごくきょうみがあります。もっとふかくまなぶちゃんすかあどばいすをいただけますか?」っていえばいいです。 (“Kyouju, kono jugyou ni sugoku kyoumi ga arimasu. Motto fukaku manabu chansu ka adobaisu o itadakemasu ka?” tte ieba ii desu.)
|